Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии.Новый год.

Книга

«БОЛЬШОЙ ПЯТНАДЦАТЫЙ ДЕНЬ»

Еще одной важной датой в новогодней праздничной обрядности корейцев в конце XIX—лачале XX в. наряду с первым днем Нового года и Началом весны был праздник полнолуния 1-го лунного месяца, который назывался «Большой пятнадцатый день»  (Тэ по рым).

Перед полнолунием, обычно в ночь с 13-го на 14-й день, в деревнях совершались  ежегодные   жертвоприношения    духам   деревни.    Считалось, что духи деревни обитают под большими старыми деревьями — под дубом или под сосной. Церемония жертвоприношения заключалась в следующем: вокруг почитаемого дерева посыпали светлую, желтую землю. Этой же землей посыпали дорожку, ведущую от дерева к дому человека, который  совершал  церемонию.   Кроме того, между деревом и домом протягивали веревку,  сплетенную  из  рисовой   соломы,   украшенную    белой бумагой и ветками сосны или бамбука. Мужчина, совершавший жертвоприношения, облаченный в новые одежды, в полночь появлялся около дерева. Он зажигал фитиль в глиняном светильнике, лил на землю немного водки и складывал угощения. Среди них были: сушеная рыба, белая рисовая лепешка, финики, каштановые   орехи,   груши.   В   молитве, обращенной   к   духам   деревни,   он просил их принести мир и процветание селению, избавить жителей от чумы  или  любой  другой  страшной болезни,   одарить  щедрым  урожаем [На Тае Hung, 1972, с. 17].

Целый ряд «очистительных» обрядов приурочивался к ночи с 14-го на 15-й день. Так, если у кого-нибудь из членов семьи наступающий год был «несчастливым» (для мужчин — 11, 20, 29, 38, 47, 56 лет, для женщин - 10,   19,  28,  37,  46,   55 лет),

 

Рис. 24. Соломенный жгут [МАЭ, колл. М 6072-71}

то для него делали маленькую куклу из соломы. В голову, живот и ноги этой куклы клали несколько монет и немного риса. В ночь с 14-го на 15-й день такую куклу бросали на площади или оставляли на мосту. В некоторых местах юноши из бедных семей обходили ночью дома и требовали кукол. Иногда эти куклы назывались чхоён [На Тае Hung, 1972, с. 10]. В провинции Южная Чхунчхон их именовали чэунъ [Хан-гук минсок, 1975, с. 640].

Еще раньше, в XVIII в., об этом писал Отано Кигоро, японский переводчик с корейского языка, на о-ве Цусима: «14-е число того же месяца (речь идет о 1-м лунном месяце.— Р. Д.) называется Синъ-аёкъ (шэнь-э, вред для тела). Все корейцы верят в так называемое пуль-оёкъ (фу-э), т. е. что можно отвратить болезни, происходящие от дурного влияния звезд, в продолжение года; для этого каждый делает из соломы чучело, изображающее человека, и, обернувши его в собственное платье, ночью в этот день бросает в сторону от дороги» [Кигоро Отано, 1884, с. 66].

Из сообщения Отано Кигоро следует, что соломенных кукол делал каждый человек, а не только те, у кого наступал «несчастливый» год. Он же обращает внимание на то, что выбрасывание чучела избавляло от «дурного влияния звезд», что свидетельствует об астральных верованиях корейцев. Важным представляется и сообщение о том, что в XVIII в. 14-й день 1-й луны имел специальное название «синъ-аёкъ», значение которого объяснялось как «вред для тела».

    В XVIII

[1]23456789101112
Оглавление